Moongirlpaula (I'm a Na'vi native)

Moongirlpaula (I'm a Na'vi native)
I'm a bit different from other people

Saturday, September 18, 2010

Where Lilacs Bloom - Original poetry by Paula Kerr (c) Paula Kerr 2010

Her tainted spirit dragged through the gravel
leaving a deep gouging scar along the tortured road
of her battle stricken life

A bead of perspiration escaped
from the desert that was her face
It fell to a place beneath her feet, a silent explosion

The rod across her back
weighed heavy, bones cracked, sad sighs echoed
and stifled breath laboured

The crow, black feathers, evil eyes
followed the trail of her thoughts, words
that bled into the sad ballad of wind

A stranger sat on the side of the road
fighting off and swatting flies that stuck to his skin
and sucked his blood

From beneath the dusty brim of his hat
his eyes, dark portholes from hell, peered at the approaching
blur of his long awaited guest

A sudden gust of wind and smothering red sand
filled his lungs, eyes shut tight
and then the subtle sweet smell of lilacs

He stood and patted off the sand from his clothes
without even a thought of looking down at that place
in the road, where lilacs bloom

****Francais version ****

Son esprit contaminé traîné dans le gravier
laissant une cicatrice profonde gougeage long de la route tourmentée
de la vie son combat sinistrées

Une perle de sueur échappé
du désert qui a été son visage
Il est tombé à un endroit sous ses pieds, une explosion silencieuse

La tige sur son dos
pesé lourd, les os fêlés, tristes soupirs écho
et le souffle étouffé travaillé

Le corbeau, plumes noires, le mal des yeux
suivi la piste de ses pensées, ses paroles
qui saignait dans la ballade triste du vent

Un inconnu était assis sur le bord de la route
repoussant et frappent des mouches qui collaient à sa peau
et sucé son sang

De sous le bord de son chapeau poussiéreux
ses yeux, sombres hublots de l'enfer, se pencha sur l'approche
flou de son hôte tant attendu

Un coup de vent et d'étouffement de sable rouge
rempli ses poumons, yeux fermés
et puis l'odeur subtile douceur de lilas

Il se leva et tapota sur le sable de ses vêtements
sans même une pensée de regarder vers le bas à cet endroit
sur la route, où la floraison des lilas

3 comments:

  1. A thought for you Moongirl for testify you again of my sincere support! Very beautiful poem, with a French version! Thank you for this attention!! :)))) Bye à bientôt ! Azilis

    ReplyDelete
  2. Hello Azilis, I cannot find a link on your profile so that I can follow your blog. Are you able to send me a link to your blog? Kind regards, Moongirl xxx

    ReplyDelete
  3. Hello Moongirl, saddened but I cannot send you a link for the simple reason that I have no blog in functioning in cleanly spoken.... It has been one moment already since I think of creating a blog, I hesitated for a long time to make it, I finally gave up it knowing that I shall not have time to take care of it…..But I like taking time to follow some blogs !!!...

    ReplyDelete